近日,一段美国歌手泰勒·斯威夫特“说”中文的短视频在网络刷屏,引发热议。
视频中,泰勒·斯威夫特“说”着流利中文,音色和讲母语时的音色类似,甚至连口型都能对上。
类似的视频还有很多外国人“说”地道中文、很多中国艺人“说”起流利的英文……不少网友感叹,“嘴型、手势都对得上,太自然了,差点儿以为是真的。”“不止嘴形,还有身体动作和语速的配合。”
其实,这些视频有一个共同点:都是由AI(人工智能)生成的。
AI“翻译”以假乱真
小编试用了一款AI人像视频工具,只需上传视频,选择语言,就能生成自动翻译、音色调整、嘴型匹配的新视频。对比原片,AI“翻译”后重新配音的新视频不仅进行了较准确翻译,而且连声线和情绪都近乎拟真,嘴型很贴合,难辨真假。
对此,有网友表示,这种技术看起来很炫酷,应用场景很广泛,未来可能会越来越成熟,比如翻译配音会很自然、传神。
但也有网友表示担忧,“这会不会被用来模仿声音进行诈骗?”“再加上换脸,以后网上啥都不能信了。”“以后视频造假会越来越容易。”
还有网友表示,“希望AI技术发展能被控制在正轨,技术滥用,就是灾难。”
AI技术是把“双刃剑”
近年来,AI技术被广泛应用于短视频的二次创作,比如AI换脸及换声等。可以说,AI技术是把“双刃剑”。
一方面,AI换脸及换声技术对于工作效率的提高具有非常强的作用。 清华大学新闻与传播学院教授司若举例说,AI换脸及换声技术让已故的演员、历史人物可以通过换脸技术重现在屏幕上,在不同国家的语言转译上也可以通过AI的换声技术进行实时转译。
另一方面,近年来,有不法分子为了牟利,利用AI技术进行诈骗。 比如利用AI换脸冒充熟人诈骗,甚至将“魔爪”伸向儿童,或者制作发布假新闻混淆视听、赚取流量等。
△一位博主讲述人贩子利用AI“换脸”把孩子拐走的案例,与孩子视频的所谓“妈妈”是AI合成的。来源:贾姨儿童安全
此外,AI换脸、AI换声还存在法律风险。近期,不少相声演员“说”英文相声、小品演员“演”英文小品的视频在网络上传播。对此,北京岳成律师事务所高级合伙人岳屾山律师表示,用AI技术为他人更换声音、做“翻译”并发布视频,可能涉嫌侵权,主要有三个方面:
一是著作权, 例如相声、小品等都属于《中华人民共和国著作权法》保护的“作品”。网友用AI软件将相声、小品等“翻译”成其他语言,需经过著作权人授权,否则就存在侵权问题。
二是肖像权, 根据《中华人民共和国民法典》,任何组织或者个人不得以丑化、污损,或者利用信息技术手段伪造等方式侵害他人的肖像权。未经肖像权人同意,不得制作、使用、公开肖像权人的肖像,但是法律另有规定的除外。网友用他人形象制作视频,并在网站发布,需要取得肖像权人的同意,否则涉嫌侵权。
三是声音权, 根据《中华人民共和国民法典》规定,对自然人声音的保护,参照适用肖像权保护的有关规定。也就是说,需要取得声音权人的同意,才能够使用他人的声音。
岳屾山律师强调,技术滥用,可能会侵犯他人权益,“AI技术本身不是问题,关键是我们要怎么用它。”